When the flying birds are all gone, the good bow is laid aside; when the swift hare is dead, the running dog is cooked for dinner.

Variant translation: When the birds have vanished, the good bows are stored

Studies in Chinese Poetry (Harvard University Asia Center, 1998), p. 27


When the flying birds are all gone, the good bow is laid aside; when the swift hare is dead, the running dog is cooked for dinner.

When the flying birds are all gone, the good bow is laid aside; when the swift hare is dead, the running dog is cooked for dinner.

When the flying birds are all gone, the good bow is laid aside; when the swift hare is dead, the running dog is cooked for dinner.

When the flying birds are all gone, the good bow is laid aside; when the swift hare is dead, the running dog is cooked for dinner.