When we really worship anything, we love not only its clearness but its obscurity. We exult in its very invisibility.


Chesterton's Stories, Essays and Poems (ed. 1965)


When we really worship anything, we love not only its clearness but its obscurity. We exult in its very invisibility.

When we really worship anything, we love not only its clearness but its obscurity. We exult in its very invisibility.

When we really worship anything, we love not only its clearness but its obscurity. We exult in its very invisibility.

When we really worship anything, we love not only its clearness but its obscurity. We exult in its very invisibility.