It is thus quite simply false that whereof one cannot speak (in the sense of 'there is nothing to say about it that specifies it and grants it separating properties'), thereof one must be silent. It must on the contrary be named.


Original French: Il est donc tout simplement faux que ce dont on ne peut parler (au sens ou il n'y a rien à en dire qui le spécifie, qui lui accorde des propriétés séparatrices), il faille le taire. Il faut au contraire le nommer...


It is thus quite simply false that whereof one cannot speak (in the sense of 'there is nothing to say about it that specifies it and grants it...

It is thus quite simply false that whereof one cannot speak (in the sense of 'there is nothing to say about it that specifies it and grants it...

It is thus quite simply false that whereof one cannot speak (in the sense of 'there is nothing to say about it that specifies it and grants it...

It is thus quite simply false that whereof one cannot speak (in the sense of 'there is nothing to say about it that specifies it and grants it...