Ye Gods! but she is wondrous fair!
For me her constant flame appears;
The garland she hath culled, I wear
On brows bald since my thirty years.
Ye veils that deck my loved one rare,
Fall, for the crowning triumph's nigh.
Ye Gods! but she is wondrous fair!
And I, so plain a man am I!


Qu'elle est jolie, translated by C. L. Betts; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 57.


Ye Gods! but she is wondrous fair! For me her constant flame appears; The garland she hath culled, I wear On brows bald since my thirty years. Ye...

Ye Gods! but she is wondrous fair! For me her constant flame appears; The garland she hath culled, I wear On brows bald since my thirty years. Ye...

Ye Gods! but she is wondrous fair! For me her constant flame appears; The garland she hath culled, I wear On brows bald since my thirty years. Ye...

Ye Gods! but she is wondrous fair! For me her constant flame appears; The garland she hath culled, I wear On brows bald since my thirty years. Ye...