How sad, ye gods, how sad the world is at evening, how mysterious the mists over the swamps. You will know it when you have suffered greatly before dying, when you have walked through the world carrying an unbearable burden. You know it too when you are weary and ready to leave this earth without regret; it's mists, it's swamps and it's rivers; ready to give yourself into the arms of death with a light heart, knowing that death alone can comfort you.


Book Two in 'Absolution and Eternal Refuge', MG. (Note: Alternate translation of above passage ('Gods, my gods...')) - The Master and Margarita (1967)


How sad, ye gods, how sad the world is at evening, how mysterious the mists over the swamps. You will know it when you have suffered greatly before...

How sad, ye gods, how sad the world is at evening, how mysterious the mists over the swamps. You will know it when you have suffered greatly before...

How sad, ye gods, how sad the world is at evening, how mysterious the mists over the swamps. You will know it when you have suffered greatly before...

How sad, ye gods, how sad the world is at evening, how mysterious the mists over the swamps. You will know it when you have suffered greatly before...