Sleep, little Paul, what, crying, hush ! the night is very dark ;
The wolves are near the rampart, the dogs begin to bark ;
The bell has rung for slumber, and the guardian angel weeps
When a little child beside the hearth so late a play-time keeps.


Traits and Trials of Early Life (1836), 'The Little Boy's Bed-time' translation from Mdme. Marceline Desbordes-Valmore - Translations - From the French


Sleep, little Paul, what, crying, hush ! the night is very dark ; The wolves are near the rampart, the dogs begin to bark ; The bell has rung for...

Sleep, little Paul, what, crying, hush ! the night is very dark ; The wolves are near the rampart, the dogs begin to bark ; The bell has rung for...

Sleep, little Paul, what, crying, hush ! the night is very dark ; The wolves are near the rampart, the dogs begin to bark ; The bell has rung for...

Sleep, little Paul, what, crying, hush ! the night is very dark ; The wolves are near the rampart, the dogs begin to bark ; The bell has rung for...