My songs, they say, are poisoned.
How else, love, could it be?
Thou hast, with deadly magic,
Poured poison into me.


Lyrical Intermezzo, 57; in Poems of Heinrich Heine: Three Hundred and Twenty-five Poems (1917) Selected and translated by Louis Untermeyer, p. 73


My songs, they say, are poisoned. How else, love, could it be? Thou hast, with deadly magic, Poured poison into me.

My songs, they say, are poisoned. How else, love, could it be? Thou hast, with deadly magic, Poured poison into me.

My songs, they say, are poisoned. How else, love, could it be? Thou hast, with deadly magic, Poured poison into me.

My songs, they say, are poisoned. How else, love, could it be? Thou hast, with deadly magic, Poured poison into me.