From the Latin word "imponere", base of the obsolete English "impone" and translated as "impress" in modern English, Nordic hackers have coined the terms "imponator" (a device that does nothing but impress bystanders, referred to as the "imponator effect") and "imponade" (that "goo" that fills you as you get impressed with something – from "marmelade", often referred as "full of imponade", always ironic).


Re: Polymorphism in Common Lisp (Usenet article).

https://groups.google.com/forum/#!msg/comp.lang.li...[groups.google.com]


From the Latin word imponere, base of the obsolete English impone and translated as impress in modern English, Nordic hackers have coined the terms...

From the Latin word imponere, base of the obsolete English impone and translated as impress in modern English, Nordic hackers have coined the terms...

From the Latin word imponere, base of the obsolete English impone and translated as impress in modern English, Nordic hackers have coined the terms...

From the Latin word imponere, base of the obsolete English impone and translated as impress in modern English, Nordic hackers have coined the terms...