It is in the translation that the innocence lost after the first reading is restored under another guise, since the reader is once again faced with a new text and its attendant mystery. That is the inescapable paradox of translation, and also its wealth.


The Translator As Reader, p. 273-274. - A History of Reading (1996)


It is in the translation that the innocence lost after the first reading is restored under another guise, since the reader is once again faced with a ...

It is in the translation that the innocence lost after the first reading is restored under another guise, since the reader is once again faced with a ...

It is in the translation that the innocence lost after the first reading is restored under another guise, since the reader is once again faced with a ...

It is in the translation that the innocence lost after the first reading is restored under another guise, since the reader is once again faced with a ...